首页 > 产品中心 > 猫粮
家里Wi-Fi信号差 可能是路由器惹的祸【十分快三】

本文摘要:Bob McConnell, a retired engineer, set up a new wireless router in his home this year to get faster Internet speeds. Instead, he got the opposite, with his iPad often getting no wireless connection in his bedroom.为了取得更慢的网际网路速度,卸任工程师鲍勃·麦康奈尔(Bob McConnell)今年在家里加装了一个新的无线路由器。

Bob McConnell, a retired engineer, set up a new wireless router in his home this year to get faster Internet speeds. Instead, he got the opposite, with his iPad often getting no wireless connection in his bedroom.为了取得更慢的网际网路速度,卸任工程师鲍勃·麦康奈尔(Bob McConnell)今年在家里加装了一个新的无线路由器。结果,家里网络终究不如从前了,在卧室里用于iPad时,他经常去找将近信号。

For days, he tinkered with the router’s settings, but couldn’t figure out a fix. “It was totally ruining my life,” said Mr. McConnell, who lives in a condominium building in Kirkland, Wash. “Things would work, and then the next morning they wouldn’t work again.”他花上了好几天时间调整路由器的设置,但未能寻找解决问题的办法。“它完全毁坏了我的生活,”住在华盛顿州柯克兰市一座共管公寓里的麦康奈尔说道。

“有时候网络可以长时间用于,但第二天就又敢了。”What Mr. McConnell experienced is a situation we call “Wi-Fi headache,” and it’s an ailment that many can relate to. The condition is rooted in the networking devices called routers that people install in their homes for Wi-Fi connectivity. Most routers are difficult to configure for anyone who doesn’t work in an information-technology department. Jargony tech terms like 802.11 or dual-band add to the confusion when people upgrade a router or try to decide which one to pick.我们把麦康奈尔经历的这种状况称作“Wi-Fi头痛”,这是一种很多人能感同身受的顽疾。它产生的根源在于一种取名为“路由器”的网络连接设备。人们把它加装在家里,以提供Wi-Fi相连。

对于不专门从事信息技术工作的人来说,大多数路由器很难配备。当人们想要升级路由器,或试着挑选出一款路由器时,“802.11”或“双频”之类的技术术语,只不会让人更为疑惑。So to diagnose and cure Wi-Fi headaches, we teamed up with The Wirecutter, the product recommendations website. The Wirecutter put dozens of top-rated routers and devices through hundreds of hours of testing to pick out the best router for most people and come up with other recommendations tailored to different living situations and budgets. It also ran new tests for The New York Times to come up with best practices for getting a stronger, faster Wi-Fi signal.所以,为了临床和化疗Wi-Fi头痛,我们与获取产品引荐的The Wirecutter网站进行了合作。

The Wirecutter对几十种热卖路由器和设备展开了数百小时的测试,以挑选出合适大多数人的最佳路由器,同时也针对有所不同生活环境和支出获取其他给定建议。该网站还为《纽约时报》展开了一些新的测试,以便寻找能取得信号更加强劲、速度更慢的Wi-Fi网络的办法。The bottom line: People with devices both new and old will see an improvement by upgrading to a recent router that supports the latest Wi-Fi standards. But they should be wary of buying a cheap router that isn’t any good, or spending too much on one that is too complex for their needs.最基本的拒绝是,不管用于的是新的设备还是原有设备,在升级到反对近期Wi-Fi标准的新款路由器之后,应当看见网络有所改进。

但也应当小心不要卖质量不好的廉价路由器,或花太多钱卖多达自身市场需求的过分简单的路由器。Wi-Fi headaches start with how the technology has evolved. For years, router makers like Netgear, Linksys and Cisco focused on making Wi-Fi technology transmit data at higher speeds and over longer distances.Wi-Fi头痛始自这种技术的演变。多年来,Netgear、Linksys和思科(Cisco)等路由器厂商都将注意力放到提升Wi-Fi技术上,目的是使它传输数据的速度更加慢、距离更加近。

That did little to prepare people for the explosion of Internet-connected mobile devices. In buildings crowded with smartphones, computers, smart TVs and tablets, the devices’ signals are now fighting for room on the same radio channels. And routers are spewing out energy for longer distances that may be bumping into neighbors’ signals.但是,在协助人们应付联网移动设备大爆炸方面,这种改良完全没什么助益。在智能手机、计算机、智能电视和平板电脑洪水泛滥的建筑里,这些设备的信号都在某种程度的无线电频道上争夺战空间。而各厂商极力让路由器传输信号距离很远的时候,则有可能阻碍到邻居家的网络。

十分快三

“The router manufacturers are kind of brain-dead,” said Dave Fraser, the chief executive of Devicescape, which develops technology for making public Wi-Fi networks usable for mobile phone service. “All they were thinking about was supporting people with laptops in their homes and commercial environments. All of a sudden Wi-Fi is in everything and everywhere, and we’re moving around our homes much more.”“路由器厂商们有点傻,”Devicescape公司首席执行官戴夫·弗雷泽(Dave Fraser)说道。该公司研发的技术可以让公共Wi-Fi网络可供移动通讯服务用于。“之前他们只考虑到给人们在家里和商务环境中用笔记本电脑网际网路获取反对。

忽然之间,世道逆了,四起都是Wi-Fi,什么都要用Wi-Fi,而且我们在家里的活动性也比过去小得多。”Router manufacturers have more recently improved Wi-Fi technology with mobile devices in mind, said Mr. Fraser. New routers often include smarter antennas that do a better job of assembling signals and beaming energy toward devices that are moving around.弗雷泽回应,最近在提高Wi-Fi技术时,路由器厂商考虑到了移动设备的市场需求。

新款路由器往往有更加智能的天线,可以更佳地挤满信号并向移动中的设备传输信号。Some features inside newer routers also help reduce signal interference. Newer routers typically can transmit data over two radio frequencies — 2.4 GHz and 5 GHz — and give you the option to split them up into two separate Wi-Fi networks. In general, the 2.4 GHz band transmits data farther and is more crowded because many types of devices, like cordless phones and microwaves, use that frequency. The 5 GHz band is less congested but typically travels a shorter distance.新款的路由器还具备一些可以协助增加信号阻碍的功能。

新款路由器往往能以两种无线电频率——2.4吉赫兹和5吉赫兹——传输数据,让你可以将它们分为两个独立国家的Wi-Fi网络。一般而言,2.4吉赫兹的波段传输数据更加近,但网络负荷较为大,因为还包括无绳电话和微波炉在内,各种类型的设备都用于这一频率。5吉赫兹波段比较没有那么挤迫,但传输距离一般来说较短。

Consumer behavior is also to blame for Wi-Fi headaches. People may wait years before buying a new router, so their devices might be more up-to-date than their infrastructure. An outdated router becomes a bottleneck that hinders the speeds of web downloads and file transfers between connected devices.消费者的不道德方式也是导致Wi-Fi头痛的原因之一。人们可能会等好几年才不会卖一个新的路由器,所以他们用于的网际网路设备有可能比这种基础设施更加跟得上时代。过时的路由器妨碍人们取得更高的网络下载速度和在有所不同设备之间展开文件传输的速度。

Some people never upgrade their routers, especially those who still use the router that their Internet service provider lent them years ago. Those routers, which often double as modems, are often slow and short-ranged. That means it is time to buy a newer, faster router.有些人从来不升级自己的路由器,甚至到现在还在用于多年前网络服务提供商获取的路由器。这些路由器往往同时兼作调制解调器,一般速度都极快,而且网络覆盖范围小。这意味著,是时候卖个改版更慢的路由器了。The Wirecutter performed a battery of tests on two top-performing routers with six devices, and the results were unmistakable: If your current router is at least three years old, there is no reason not to upgrade to a new router.The Wirecutter用六种设备对两款表现出色的路由器展开了一系列测试,结果很确切:如果你目前的路由器早已用于最少三年,那就没理由不替换一台新的。

Not only can a newer router improve the speed and range for users, the routers typically have upgraded internal components and strong external antennas. Many also support the latest Wi-Fi standard — 802.11ac — which has top speeds that are nearly three times faster than the previous standard, 802.11n, for the fastest wireless devices you can buy today.新的路由器不仅可以提升使用者的网速并不断扩大网络覆盖,这些机器往往还升级了内部组件,有性能强劲的外置天线。很多还反对针对你现在可以购买的速度最慢的无限设备制订的近期的Wi-Fi标准——802.11ac。比起于之前的802.11n标准,这一标准下的网速提升了将近三倍。

Many smartphones, tablets and laptops released since 2013 support 802.11ac. But even older devices that support only the previous standard, 802.11n, can enjoy faster speeds at long range with a newer 802.11ac router.2013年以来公布的许多智能手机、平板电脑和笔记本电脑反对802.11ac标准。但是,哪怕你用于的是更加杨家的设备,不能反对之前的802.11n标准,在替换了802.11ac标准的新路由器的情况下,也可以取得更慢的网速和更加甚广的网络覆盖。For these tests, The Wirecutter used two routers: its top 802.11ac router recommendation, TP-Link’s Archer C7, and an older 802.11n router, Netgear’s WNDR3700. It tried them with a 2012 iPhone 5, a 2014 iPhone 6 Plus, a 2013 HTC One M7, a 2015 Samsung Galaxy S6, a 2012 MacBook Air and a 2014 MacBook Air.The Wirecutter在这些测试中用于了两款路由器:该网站尤为引荐的802.11ac标准路由器TP-Link的Archer C7,和一款更加杨家一些的802.11n标准路由器Netgear的WNDR3700。

借以测试这两款路由器的设备还包括:一部2012年的iPhone 5手机、2014年的iPhone 6 Plus手机、2013年的HTC One M7手机、2015年的三星Galaxy S6、2012年的MacBook Air笔记本,和一台2014年的MacBook Air。To get an idea how each device performed with each router, The Wirecutter’s Wi-Fi expert, David Murphy, tested file transfer speeds, video streaming speeds, music streaming quality and video call quality at a short range of 11 feet and a long range of 43 feet.为理解每台设备在兼容每款路由器的情况下的网络展现出,The Wirecutter的Wi-Fi专家戴维·墨菲(David Murphy),在11英尺(约合3.4米)的近距离和43英尺的远距离下,分别测试了文件传输速度、视频流媒体速度、音频流媒体质量和视频通话质量等项目。Most tested devices had 19 percent to 54 percent faster download speeds and shaved 3 to 48 percent off their file-transfer times when paired with the Archer C7 compared with the older 802.11n Netgear router. The devices also did better on the Archer C7’s 5 GHz Wi-Fi network than on its 2.4GHz network at the same locations. In comparison, The Wirecutter could not connect to the Netgear router’s 5 GHz Wi-Fi at its long-distance test location.比起于用于更加杨家的802.11n标准的Netgear路由器,大部分被检测的设备在与Archer C7路由器兼容的情况下,网络下载速度可以慢19%到54%,文件传输时间可以增加3%到48%。

在同一地点,这些设备用于 Archer C7的5吉赫兹Wi-Fi比用于2.4吉赫兹,网际网路效果更佳。相比之下,在远距离测试中,The Wirecutter无法相连到Netgear路由器的5吉赫兹Wi-Fi。The Archer C7’s exceptional performance on a 5 GHz signal is its strength. Devices often had the same download speeds at long range as short range when connected to the Archer C7’s 5 GHz Wi-Fi. But at the longer distance, when switched to the Archer C7’s 2.4GHz network, each device’s download speeds dropped, sometimes by more than 80 percent.Archer C7在5吉赫兹波段的卓越展现出,表明出有它的优势。

在相连到Archer C7的5吉赫兹Wi-Fi时,这些设备往往在近距离和远距离能取得某种程度的下载速度。但相连到Archer C7的2.4吉赫兹网络展开远距离测试时,每台设备的下载速度不会上升,有时幅度甚至多达80%。

In summary: For a stronger, faster wireless connection, stay on the router’s 5 GHz band for as long as you can. Older routers aren’t the best at that; a newer router like TP-Link’s Archer C7 is a much better option.总而言之:为了取得更加强劲、速度更慢的无线连接,尽可能多用于路由器的5赫兹波段。老款路由器在这方面不是最佳自由选择,像TP-Link的Archer C7这样的新款路由器要好得多。

The best router for most people is the Archer C7 ($100). It’s a dual-band 802.11ac router, meaning it can run both 2.4GHz and 5 GHz Wi-Fi networks, and it supports the fastest Wi-Fi speeds of every wireless device you can buy, including the MacBook Pro, the Samsung Galaxy S6 or the brand-new iPhone 6s. The Archer C7 is faster over longer distances than most routers that cost $150 or more, and it’s the best value of the more than two dozen routers The Wirecutter tested in the last two years.Archer C7(100美元)对大多数人来说是最佳自由选择。它是一款双频802.11ac标准路由器,这意味著它可以获取2.4吉赫兹和5吉赫兹Wi-Fi两种网络。它还能反对你能购买的各种无线设备取得最慢的Wi-Fi速度,不管是MacBook Pro、三星的Galaxy S6,还是全新的iPhone 6s。

比起于大多数价位在150美元,甚至更高的路由器,Archer C7可以让用户在更加远距离取得更加慢网速,它是The Wirecutter过去两年测试的二三十种路由器中最物有所值的一款。The Archer C7 isn’t the best fit for everyone. So The Wirecutter also combed through test results and picked some routers for different living situations, such as small apartments or homes where people primarily use Apple devices.Archer C7并非所有人的最佳自由选择。所以The Wirecutter也对测试结果展开了辨别,挑选出一些适应环境其他生活环境的路由器,比如公寓较为小,或家人主要用于苹果设备。

Generally, we recommend you upgrade to a new router every three to four years. That accounts for how often people typically upgrade devices like smartphones (every two years) and computers (every three to four years).一般来说,我们建议每三四年替换一台路由器。这和人们替换智能手机(每两年)和电脑(每三四年)的一般频率差不多。

Yet whether your smartphones, computers and tablets are one, two or five years old, now is a good time to buy a new router if you haven’t in the last three years. Newer devices are probably using the 802.11ac standard, so you will get the fastest speeds at long distances with an 802.11ac router. If you hoard old devices, you will also get faster speeds and greater range. These benefits will be especially clear if you stay on a 5 GHz Wi-Fi network for as long as you can.不过,如果你在过去三年未曾出售过新的路由器,那么不管你的智能手机、电脑和平板电脑目前用于了一年、两年还是五年,你都该换一台路由器了。较新的网际网路设备有可能使用了802.11ac标准,所以配有一台802.11ac标准路由器,你就可在远距离取得最慢网速。如果你还不会之后用于原有设备,替换新的路由器某种程度可以让你取得更慢的网速和更大的网络覆盖。

倘若你能尽可能长时间地用于5吉赫兹Wi-Fi,这些益处不会更为显著。One caveat: If you use a slower Internet service like DSL, you can probably hold on to a router for longer than three years. A newer router can still be useful because of the improved wireless range, but you won’t experience a big difference in download speeds.但请注意:如果你用于是如DSL等速度更快的网络服务,也许可以多达三年不换路由器。

这种情况下替换新的路由器还是不会有协助,因为可以不断扩大无线网络覆盖范围,只不过你会感觉下载速度有过于大转变。If your house is so large that a new router won’t be able to cover every inch with a great Wi-Fi signal, you could install a Wi-Fi extender, which enhances an existing Wi-Fi connection to increase coverage. Powerline networking, which converts a house’s electrical wiring into a wired Internet connection, is another option, but you’ll have to check if your home supports it.如果你的房子相当大,一个新的路由器无法让每个角落都享有优质Wi-Fi信号,你可以加装一个Wi-Fi范围扩展器。它可以强化早已不存在的Wi-Fi信号,不断扩大其覆盖范围。

还有一种自由选择是电力线网络,它将房子内的电子线路转换成一种有线网络连接,但你必须首先证实自己家能否反对这种设备。As for Mr. McConnell, the retired engineer eventually solved his Wi-Fi headache by setting up his devices to stay on the 5 GHz radio band. To get a Wi-Fi signal to his iPad in the bedroom, he also set up an extender. Now everything is smooth sailing, he said.通过将网际网路设备设置为一直相连5吉赫兹波段网络,卸任工程师麦康奈尔最后解决问题了他的Wi-Fi头痛问题。

为了能在卧室让自己的iPad连到Wi-Fi,他还加装了一个扩展器。他实在,现在所有的网际网路体验都很流畅。“I’ve got my life back,” he said.“我又寻回了自己的生活,”他说道。


本文关键词:十分快三

本文来源:十分快三-www.shicai126.com

  • 首页| 关于我们| 新闻中心| 产品中心| 业绩展示| 联系我们|
  • Add:云南省西双版纳傣族自治州天峻县明计大楼70号

    Tel:0782-869762781

    滇ICP备33461553号-7 | Copyright © 十分快三|V9.0 IOS 安卓版 All Rights Reserved